Омбудсмен розповів, чи дотримуються мовного закону українські театри

Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь заявляє, що більшість театрів дотримуються вимог мовного закону.

Про це у вівторок, 17 жовтня, повідомила пресслужба мовного омбудсмена.

“Секретаріат уповноваженого із захисту державної мови здійснив моніторинг діяльності інтернет-представництва (сайтів, сторінок у соціальних мережах) 112 театрів (філармоній) комунальної та державної форм власності”, – ідеться в повідомленні.

Зазначається, що під час моніторингу було проаналізовано 368 інтернет-представництв театрів, із них: 104 сайти (діють 97); 264 сторінки в соціальних мережах, застосунках і на платформах для поширення інформації (Instagram, Twitter (X), Facebook, TikTok, Viber, Telegram, YouTube).

Зокрема, було проаналізовано інформацію, розміщену на сторінках інтернет-представництв театрів (у соціальних мережах враховувався контент, що розміщувався протягом 2023 року) за такими показниками: мова виконання інтернет-представництв; обсяг і зміст інформації, що розміщується на українськомовних версіях інтернет-представництв; мова завантаження за замовчуванням інтернет-представництв.

Згідно з повідомленням, за результатами моніторингу встановлено, що з 97 сайтів, які діють, 96 мають інтерфейс із відповідним розміщеним контентом (інформаційні матеріали, афіші, анонси) українською мовою, що становить 99%.

“Лише один сайт (1%) надає інформацію виключно недержавною мовою – комунальна установа культури “Дніпровський міський театр “КВН ДГУ”, що є порушенням мовного законодавства (наразі сайт не функціонує).

Моніторинг також засвідчив, що в переважній більшості сайтів мовою завантаження за замовчуванням є державна – 95 сайтів (98%) завантажуються українською, два сайти (2%) завантажуються за замовчуванням іншою мовою: англійською мовою (Хмельницький міський монотеатр “Кут”) та російською (Дніпровський міський театр “КВН ДГУ”).

Крім того, зафіксовано два випадки, коли протягом 2023 року на сторінці інтернет-представництва театру інформація подавалася виключно недержавною мовою.

“Це стосується інтернет-представництв КЗ “Закарпатський обласний угорський драматичний театр”, де було застосовано угорську мову”, – уточнили у відомстві.

Отже, за даними мовного омбудсмена, моніторинг засвідчив, що більшість театрів дотримуються вимог мовного закону, їхні сайти, сторінки в соціальних мережах виконуються державною мовою.

“При цьому переважна більшість театрів забезпечують функціонування виключно україномовної версії сайту (70%). Зафіксовані порушення мають поодинокий характер”, – ідеться в повідомленні.

Читайте також:
Суд скасував штраф для міського голови Харкова за ведення соцмереж російською – Кремінь буде оскаржувати

Редактор:

〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.

〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!

〉〉 Хочете читати більше якісних статей і цікавих новин про Україну, що воює? Підписуйтесь на "Новинарню" в соцмережах: Telegram, Facebook, Twitter, Instagram.

Україна