СПЕЦТЕМА:
COVID-19 covid-19
Діагностовані випадки:
2344398 +6234
Летальні випадки:
54829 +79
Одужали:
2230306 +1763
Дані МОЗ України. Проведено ПЛР-тестів: 12448211 (+35713). Оновлено: 08:35 18.09.2021

Інститут мовознавства ініціював опитування про перехід на латинку

 

Інститут мовознавства імені Oлександра Потебні Національної академії наук України ініціював дискусію про перехід на латинську абетку.

Допис опублікували на сторінці інституту у Facebook на 130-ту річницю з дня народження українського прозаїка Сергія Пилипенка, котрий пропонував перевести українську мову на латинку.

Інститут мовознавства нагадав, що Пилипенко опублікував у часописі “Червоний шлях” статтю “Odvertyj lyst do vsih, xto cikavyt’sja cijeju spravoju”.

“Авторова аргументація така. Уніфікація алфавітів — справа неминуча й станеться в недалекому майбутньому. Людство має писати однаково, щоб менше марнувати час на ознайомлення з іншими мовами. Рано чи пізно виникне єдина інтернаціональна мова, а користування відмінним письмом є, по суті, актом національного відгороджування, перешкодою для ознайомлення з інтернаціональною культурою. Саме тому варто запровадити латинський алфавіт, пристосувавши його до специфічних звуків української мови”, – переповіли в інституті.

У своїй статті згадував Сергій Пилипенко й опонентів. Москвофіли бояться розриву з Росією, закидатимуть українцям “самостійництво”. Натомість українофіли з Наддніпрянщини вбачатимуть у латинській графіці полонізацію української мови, передбачав він. Пилипенко пропонував обговорити, як краще латинізувати українську писемність, і ставив питання руба: “Тепер чи ніколи!”.

Інститут мовознавства нагадав, що заклик Сергія Пилипенка підтримали, зокрема, письменник Майк Йогансен, мовознавець Микола Сулима. Втім реформа так і не відбулася, а тих, хто її обговорював, у 1930-х роках стратили. Питання про перехід на латинку обговорювали і на Харківській правописній конференції 1927 року.

Ідея з латинізуванням української мови підіймається й у наші дні. Кілька років тому обговорити питання запропонував тогочасний міністр закордонних справ Павло Клімкін.

Інститут імені Потебні завершує свій допис запитанням: “А чи підтримуєте латинізацію ви?”

Читайте також:
Президент Узбекистану ініціював процес переходу мови на латинку

Якщо ви знайшли помилку чи одрук, будь ласка, виділіть фрагмент тексту й натисніть Ctrl+Enter.

2423
 

〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні".

〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції. Become a Patron!

Ми виправдовуємо довіру!

  ...

...  

〉〉  Хочете читати більше якісних статей і цікавих новин про Україну, що воює? Підписуйтесь на "Новинарню" в соцмережах: Telegram, Facebook, Twitter.

 

Не проґавте найцікавіше!

Раз на тиждень ми відправляємо дайджест з вартими уваги статтями "Новинарні".

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: