Державний комітет телебачення і радіомовлення України вирішив висунути на Шевченківську премію роман російського фотографа й журналіста Сергія Лойка “Аеропорт”, у центрі якого – героїчні оборона українськими військовими аеропорту на Донбасі в 2014-2015 роках. Про це сайту “Новинарня” повідомили в прес-службі Держтелерадіо.
“Колегія Держкомтелерадіо ухвалила рішення висунути на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка 2017 року у номінації “Література” роман Сергія Леонідовича Лойка “Аеропорт”, що вийшов друком у видавництві ТОВ “БрайтСтарПаблішинг” у 2015 році”, – ідеться в повідомленні.
Члени колегії Держкомтелерадіо відзначали, що роман Сергія Лойка “Аеропорт” здобув величезну популярність у світі. Минулого року книга була представлена на українському стенді Франкфуртського книжкового ярмарку.
Як писала “Новинарня“, раніше Сергій Лойко відмовився продати Голлівуду права на екранізацію за мотивами роману “Аеропорт” за 157 тисяч доларів.
Мотиви свого вчинку Лойко пояснив високими почуттями до України та повагою до пам’яті полеглих “кіборгів”, яку не слід ганьбити шаблонним, неправдивим кінопродуктом.
Читайте також:
Лойко на Кікстартері збирає на переклад “Аеропорту” англійською $7000
Сергій Лойко — російський та американський журналіст, письменник, фотограф, перекладач.
Кореспондент газети “Лос-Анджелес таймс”, співпрацює з радіостанцією “Ехо Москви” та “Новой газетой”. Автор чисельних репортажів із районів військово-політичних конфліктів, зокрема в країнах колишнього СРСР.
Матеріали з його репортажів та щоденника увійшли в першу книгу “Шок и трепет. Война в Ираке”.
Наприкінці 2014 року міністр інформаційної політики України Юрій Стець анонсував, що Лойко буде його заступником у МІП, але журналіст обрав роботу “в полі”.
Неодноразово перебуваючи в зоні АТО на Донбасі, зокрема в Донецькому аеропорту в період його героїчної оборони українськими військовими та добровольцями, Сергій Лойко написав велику ілюстровану статтю на першу шпальту “ЛА таймс”, а згодом – книгу “Аеропорт”.
У виразно проукраїнському романі Лойко описав події на Євромайдані та оборону Збройними силами України аеропорту міста Красний Камінь (прототип – Донецьк) очима американо-російського журналіста.
Презентація роману “Аеропорт”, надрукованого двома мовами в київському видавництві “Брайт букс”, відбулася 3 вересня 2015 року.
За словами автора, книгу він писав про війну між Росією та Україною, адже “інакше назвати це не можна”.
Лойко розповів, що був одержимий романом весь час перебування з “кіборгами” в ДАП у жовтні 2014 року: “З самого початку я зрозумів, що це повинен бути саме роман, тому що в хроніці, в документальному свідоцтві не можна висловити всю глибину трагедії, підлості, героїзму, ненависті, пристрасті, які притаманні цій війні. Я не міг розповідати про неї холодним, відстороненим тоном літописця”.
У книзі показано всю велич героїзму українських “кіборгів”, які самовіддано обороняли новий термінал ДАП.
Цитата з роману: “Единственный приказ, который был ими однажды получен и исполнялся, как заповедь, состоял лишь из одного слова: “Держитесь”! Отмены приказа не было и, похоже, не предвиделось. И они держались”.
“Аеропорт” став найтиражнішим виданням “Брайт букс” 2015 року, однією з найпопулярніших книг в Україні 2015 року.
Репортаж Сергія Лойка 29 жовтня 2014 року на радіо “Ехо Москви” про бої навколо ДАП був розцінений Роскомнаглядом як такий, що “виправдовує практику військових злочинів та суперечить федеральному закону «Про протидію екстремістській діяльності»”.
Читайте також:
Автор “Аеропорту” хоче, щоб у фільмі за його книгою знялися Том Хенкс і Рассел Кроу
〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.
〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!