Кримськотатарські символи та мова: у Києві презентували проєкт «Книга-мандрівка. Крим – це Україна»

17 жовтня у Києві презентували проєкт “Книга-мандрівка. Крим – це Україна”, присвячений культурному розмаїттю півострова та корінних народів України.

У рамках проєкту відбулось відкриття ілюстративної виставки “Абетка Криму” та дискусійна панель, де обговорили формування візії майбутнього культурного ландшафту Криму та його нерозривного зв’язку з Україною.

“Сьогодні, як ніколи, важливо нагадати всім: Крим – це Україна! Ми маємо не лише пам’ятати про цю несправедливу окупацію, а й підтримувати корінні народи України, які продовжують боротися за свої права і свободи. Їх голос повинен бути почутий, а наша солідарність – незламною”, – підкреслила авторка проєкту Ірина Тараненко.

Під час панельної дискусії спікери обговорили освітні проблеми, зокрема вивчення історії Криму та корінних народів, викладання її у школах та шкільних підручниках, а також важливість підтримки кримськотатарської мови.

“Будь-який народ не збереже свою мову, якщо буде нею говорити тільки у своєму середовищі. Будь-то українська чи кримськотатарська, але якщо ними не будуть говорити у суспільстві, мова не збережеться. Я мрію, що коли півострів буде звільнено, кримськотатарська мова, мова кримської землі, звучатиме на рівних із державною українською мовою, буде мовою спілкування і в суспільстві. Інакше ми її не збережемо”, – зазначив голова меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров.

Учасники дискусії підкреслили актуальність підтримки зв’язку українців з Кримом, наголошуючи на його культурній та історичній єдності з материковою Україною.

“Укрзалізниця завжди об’єднувала країну та підтримувала тих, хто був вимушений покинути свої домівки. Так було на початку повномасштабного вторгнення й зараз. Ми продовжуємо рятувати українців та віримо, що вже невдовзі повеземо їх у звільнені від окупантів Донецьк, Луганськ та Крим”, – зазначила директорка з інформаційної політики – директорка департаменту інформаційної політики та стратегічних комунікацій АТ “Укрзалізниця” Сабіна Абляєва.

Відвідувачам заходу також представили ілюстровану виставку “Абетка Криму”, яка створена двома мовами – українською та кримськотатарською.

Кожна буква абетки символізує важливе для регіону місце, подію, або постать. Так, літера “Т” розповідає про тамгу, особистий та особливий знак для кримських татар, а літера “О” – орьнек, національний кримськотатарський орнамент.

У розробці абетки команда залучилася підтримкою історичного мотиватора Євгена Мурзи та менеджера освітньо-культурних проєктів і заступника генерального директора Українського інституту Аліма Алієва.

“Зв’язки між кримськими татарами і українцями завжди були дуже тісними. Багато слів, наприклад, слово “майдан”, яке ми так любимо, воно й українське і кримськотатарське. Ті, хто у Львові полюбляють випити філіжанку кави, мають знати, що слово “фільджан”, чарочка для кави – кримськотатарське. Це історія нашої землі, нашого народу і нашої сучасної політичної української нації, до якої входять і кримські татари, і кримчаки, і караїми”, – заявив продюсер 1+1 media й засновник проєкту “Реальна історія” Акім Галімов.

Ілюстративна виставка “Абетка Криму” для дітей та дорослих працюватиме протягом наступних двох тижнів на 2-му та 3-му поверхах торгово-розважального центру Gulliver.

Читайте також:
Від Костянтинополя до “Святої Джавеліни”: Музей Києва і Генштаб презентували виставку “Військо під захистом Богородиці”. ФОТО

Редактор:

〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.

〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!

〉〉 Хочете читати більше якісних статей і цікавих новин про Україну, що воює? Підписуйтесь на "Новинарню" в соцмережах: Telegram, Facebook, Twitter, Instagram.

Україна