“Культурна експансія”? Львівське видавництво продало права на публікації книг росіянам

 

Львівське “Видавництво Старого Лева” продало права на публікацію книжок “Я так чую” (“Голосно, тихо, пошепки”) та “Я так бачу” російському видавництву “Манн, Іванов і Фарбер” (“МІФ”).

Як повідомляє “Новинарня“, на це написав у Facebook видавець та художник Ілля Стронґовський.

Згадані книги є пізнавальними книжками-картинками творчої майстерні “Аґрафка” про слух та зір.

“Аґрафка” – творчий та сімейний тандем художників Романи Романишин та Андрія Лесіва. Одні з найбільш популярних українських ілюстраторів за кордоном є володарями чималої кількості нагород.

“Оскільки “МІФ” імпортує книжки і в Україну, “Аґрафка” російською тепер продається не тільки в Росії, але й в Україні. Але гроші за неї російською йдуть в Росію”, – написав Стронґовський.

“А то тут у нас війна роками, тисячі вбитих, території загарбані, а зробила все це держава, де ваші книжки видали і цими грошима вам за права заплатили. Нічого не муляє?”, – додав він.

У соцмережі розгорілася суперечка з цього приводу. Так, чимало користувачів наголошує на неприпустимості торгівлі із Росією.

Натомість “Видавництво Старого Лева” розцінює такий свій крок як популяризацію української культури.

“Нам важливо показувати, що український культурний продукт, а саме книжковий, – самодостатній і конкурентноздатний на всіх ринках. Популяризувати українську книжку – це добре. Популяризувати українську культуру – добре. І на ворожій території також. Така культурна боротьба і пропаганда. Ми не видаємо російські книжки і не популяризуємо їх, не відвідуємо територію Росії. Натомість хочемо, щоб українську книжку знали і визнавали скрізь, як і нашу державу”, – йдеться у повідомленні видавництва в коментарях під дописом Стронґовського.

Художник Андрій Лесів також назвав видання книжок у Росії культурною експансією.

“Так, все вірно, книжки видані російським видавництвом “МІФ”, наш гонорар за продаж ліцензії переказаний на рахунки “Повернись живим”, про що ми не маємо звички оголошувати публічно. Видання наших книг розглядаємо як культурну експансію у вороже культурне середовище”, – написав художник.

Про ситуацію, що склалася, висловився і ексочільник Інституту національної пам’яті Володимир В’ятрович. 

“Будь-які спроби співпраці з Росією (зокрема, а може навіть особливо, в галузі культури) це посилення тези, що війни нема. Тези, яка є основою російського сценарію перемоги над Україною. Це варто розуміти “Видавництву Старого Лева”, – написав історик у Facebook.

Як відомо, у 2018 році “Видавництво Старого Лева” продало права на видання дитячих книжок львівської письменниці Галини Вдовиченко російському видавництву “АСТ”.

Читайте також:
СБУ зупинила понад 240 російських компаній, які торгували з Україною і ОРДЛО одночасно

Редактор:

〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.

〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!

〉〉 Хочете читати більше якісних статей і цікавих новин про Україну, що воює? Підписуйтесь на "Новинарню" в соцмережах: Telegram, Facebook, Twitter, Instagram.

Україна