Європейська комісія припинила співпрацю з перекладачкою, яка має громадянство Франції та України, через підозру у шпигунстві на користь РФ.
Про це повідомляють Politico та Le Monde, їх цитує NV.
Інцидент стався 19 грудня 2024 року під час закритої зустрічі Євроради у Брюсселі за участю президента України Володимира Зеленського.
Жінку спіймали під час розшифровки розмов, що відбувалися за зачиненими дверима. Згідно з внутрішніми правилами Єврокомісії, під час обговорень питань оборони та безпеки заборонено вести письмові нотатки.
Порушення помітили чеські перекладачі, які повідомили служби безпеки. Після перевірки жінку примусово вивели з будівлі, її акредитацію відкликано.
За даними ЗМІ, перекладачка працювала у структурах НАТО, Єврокомісії, а також для міністерств оборони і закордонних справ Франції понад 20 років. Українські дипломатичні установи неодноразово виступали проти її участі у зустрічах із президентом України, посилаючись на її зв’язки з представниками країни-агресора.
Єврокомісія підтвердила факт порушення та заявила, що більше не залучатиме перекладачку до роботи.
Читайте також:
Українська делегація спілкувалася з росіянами через перекладача на переговорах у Стамбулі, – ЗМІ
〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.
〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!