В Італії наступного року запрацює видавництво української та італійської літератури Vika, назване на честь української письменниці Вікторії Амеліної, яка загинула внаслідок ракетного удару по кафе у Краматорську в червні 2023 року.
Про це повідомила громадська організація «Український ПЕН».
Запуском видавництва опікуватиметься італійський медіахолдинг Linkiesta. Так, упродовж наступних трьох років воно має намір видати переклади 11 класичних українських творів, зокрема Валер’яна Підмогильного, В. Домонтовича, Лесі Українки та дві поетичні антології.
Окрім того, видавництво працюватиме з перекладами сучасної італійської прози українською. До діяльності видавництва також долучена перекладачка, публіцистка та культурна менеджерка Ярина Груша.
«Вікторія Амеліна, її активна участь у літературному житті не тільки України, а й світу надихнули нас назвати видавничий дім художньої літератури на її честь. Vika — це про українську класику, яка проростає у наше сьогодення, Vika — це про якісну європейську літературу, яка підживлює український ринок і вкотре доводить спорідненість наших літератур — української та європейської», — каже головний редактор Linkiesta Крістіан Рокка.
Вікторія Амеліна – українська письменниця, засновниця Нью-Йоркського літературного фестивалю, авторка романів “Синдром листопаду, або Homo Compatiens” та “Дім для Дома”, книг для дітей “Хтось, Або Водяне Серце” та “Е-е-есторії екскаватора Еки”.
У 2021 році письменниця стала лауреаткою Премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського. Після повномасштабного вторгнення Вікторія Амеліна приєдналася до правозахисної організації Truth Hounds і документувала російські воєнні злочини на деокупованих територіях.
Читайте також:
Росіяни вбили відому українську письменницю Вікторію Амеліну
〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.
〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!