Українські прикордонники на кордоні з Білоруссю виголосили білоруською мовою заяву про ментальну відмінність двох народів, апелюючи до прикладу з борщем, який раніше використали білоруські прикордонники.
Про це у п’ятницю, 2 червня, повідомила Державна прикордонна служба України.
“Ваш борщ вельми відрізняється від нашого. Бо тепер білоруський борщ радше нагадує російські щі, навіть якщо додати в нього більше бульби (картоплі – ред.). Це зовсім не те, що було до того моменту, коли ви використали ніж, який ви віткнули у спину українцям. Шкода мати сусідів, які, кажучи про певну ідентичність і свояцтво, прагнуть бути рабами й не мають з нами нічого спільного. Запишіть у свою пам’ять і кулінарну книгу, що українці – свободолюбива нація. Ми завжди змагаємося за свою незалежність. Ви на це не здатні й багато років перебуваєте в полоні одного тирана і одного бункерного діда. Тому ваше теперішнє бульбове вариво за консистенцією подібне до тюремної баланди, зовсім не схоже на наш український борщ”, – йдеться в зверненні.
Українські прикордонники заявили, що вони – не раби, щоб їсти білоруський борщ.
Вони порадили білорусам змінити “інгредієнти” і стати вільним народом, а не насильно ув’язненими.
“А до того їжте самі й не поперхніться. До себе вас не запрошуємо. І наполегливо радимо вам залишатися на своїй території, бо ви пошкодуєте”, – заявили українці.
Прикордонники також закликали білоруських прикордонників вчити власну білоруську мову й відкинути мову окупанта, тобто російську.
Насамкінець вони ввімкнули колегам через кордон “музичний подарунок” – українську пісню “Враже”.
Читайте також:
“Загроза з Білорусі?” Українські прикордонники висміяли білоруських колег. ВІДЕО
〉〉 Вподобали статтю? Найкращий лайк - переказ 50, 100, 200 грн. для гонорарів авторам "Новинарні". Наші рахунки – тут.
〉〉 Кожен читач "Новинарні" має змогу налаштувати щомісячний переказ на довільну суму через сервіс Patreon - на підтримку редакції.
Ми виправдовуємо довіру!